Tuesday, November 28, 2017

DIAMOND SELVER MEMORIAL SERVICE SERVICIO PARA EL RECUELDO DE LA NINA

We are praying that you can join us for a memorial service for Diamond Selver scheduled for Saturday, December 9, 2017 at 1:00 PM at her grave site in Zebulon, North Carolina.

Also, we are hoping and praying for your participation in efforts to raise money for a gravestone of our beloved Diamond.
There is a Pubic Wish List and We Will be Posting a Link to a GoFundMe account.

https://www.amazon.com/gp/registry/wishlist/1DUJ7LI2B6D6M/ref=cm_sw_em_r_z_g__wb

Selver Wish List

This is all subject to change as we reach out to the family.

Estamos orando para que pueda unirse a nosotros para un servicio conmemorativo de Diamond Selver programado para el sábado 9 de diciembre de 2017 a la 1:00 PM en su tumba en Zebulon, Carolina del Norte.

Además, esperamos y oramos por su participación en los esfuerzos para recaudar dinero para una lápida de nuestro amado Diamante.
Existe una Lista de Deseos Públicos y publicaremos un enlace a una cuenta de GoFundMe en el futuro.

https://www.amazon.com/gp/registry/wishlist/1DUJ7LI2B6D6M/ref=cm_sw_em_r_z_g__wb

Todo esto está sujeto a cambios a medida que nos acercamos a la familia.


Additional Selver Links
Selver Video

Espero que la gente sean Agradecidos

Espero que la gente comience a tener sentido.
Deja las drogas, deja la vida rápida.
Piensa en los niños.
Merecen padres
Merecen la normalidad

Se agradecido esta temporada.
Gracias a Dios, dijeron mis hijos.
Él lo sacrificó todo, no los comerciales o negocios.

No es Santa Claus.
Fue el.

I am hoping people start to make sense.
Leave the drugs, leave the fast life.
Think about the kids.
They deserve parents.
They deserve normalcy

Be thankful this season. 
Thank God, my kids said. 
He sacrificed it all, not the commercials or businesses.  

Not Santa Claus.

It was Him.  

https://www.youtube.com/watch?v=Aca-D-SHzcw&feature=youtu.be

Thursday, November 16, 2017

I Wish I had A Picture. Otro Testimonio



I wish I had a picture

It was surreal. 
I could not believe what I was seeing.

I wheeled down the hallway. They looked to my right and saw it. 
It was a Handicapped Air Assist Button. 
It was in church. 

The man in the White Van asked for it.  We all advocated for it.  God has blessed. 

There it was.  A push button for the door.  And I pushed it, and it worked. 
Gloriously, the doors opened. 

Miracles do Happen. God is real. 
The doors magically opened. 

I scrambled for my phone to take picture.  I could not find it. 
I am thankful to God.  I am thankful to Colonial. 

Finally, in 2017, a welcome mat has been placed for the disabled at Colonial.

They are far exceeding now.  God answers prayer.  They announced a Disabled Ministry about two months ago.
Targeting bringing disabled adults to church. God is Good.  Miracles Happen.  Awaken O’Church to Your Duty.  I Thank God. 


Ojalá tuviera una foto

Fue surrealista
No podía creer lo que estaba viendo.

Bajé por el pasillo (caminado). Mire a mi derecha y lo vie.
Era un botón de asistencia de aire para discapacitados.
Fue en la iglesia.

El hombre del White Van lo pidió. Todos abogamos por eso. Dios ha bendecido.

Allí estaba. Un botón para la puerta. Y lo empujé, y funcionó.
Gloriosamente, las puertas se abrieron.

Los milagros suceden. Dios es real.
Las puertas se abrieron mágicamente.

Arreglé (busque me teléfono) para que mi teléfono tomara una foto. No pude encontrarlo.
Estoy agradecido con Dios, Estoy agradecido con Colonial

Finalmente, en 2017, se ha colocado una alfombra de bienvenida para los discapacitados en Colonial.

Ellos están excediendo mucho ahora. Dios responde la oración. Anunciaron un Ministerio de Minusválidos hace dos meses.
Dirigido a traer adultos discapacitados a la iglesia. Dios es bueno. Los milagros ocurren. Despierta O'Church a tu deber.

Cancer Beaten Un testimono



Cancer Beaten Un testimono

For the second time, she beat it, thank the Almighty God.
Por la segunda vez, ella es victoriosa.  Cáncer no tomo su vida.

The victory proclaim in the midst of a harsh and polluted environment in North Carolina. 

Church members prayed, we prayed.  We sought God and he cured. 
Not all people with Cancer are cured.  We are thankful for one more second; one more minute, one more hour, one more day, one more week, one more month, with our beloved ti ti (for the kid), aunt Marisol. 

God is Good and Still in the Healing Business.  Latest blood test and indications are she is cancer free.   

La victoria proclama en medio de un ambiente duro y contaminado en Carolina del Norte (vivimos con agua contaminada aquí en este estado).

Los miembros de la iglesia oraron, oramos. Buscamos a Dios y él curó.
No todas las personas con Cáncer están curadas. Estamos agradecidos por un segundo más; un minuto más, una hora más, un día más, una semana más, un mes más, con nuestra querida ti ti (para el niño), tía Marisol.

Dios es bueno y aún está en el negocio de la curación (El CURA, EL ViVE). Las últimas pruebas de sangre e indicaciones son que ella no tiene cáncer.

Dedicated to My Beloved Marisol Olavarria, Sister-in-Law.  God is Good.