Jeremías 6: 16, 17
Así dijo Jehová: Paraos en los caminos, y mirad, y preguntad por las
sendas antiguas, cuál sea el buen camino, y andad por él, y hallaréis descanso
para vuestra alma. Mas dijeron: No andaremos. 17 Puse también sobre vosotros
atalayas, que dijesen: Escuchad al sonido de la trompeta. Y dijeron ellos: No
escucharemos.
https://www.salvados.org/Jeremias_sendaantigua.html
Nehemías
9:26
26 Pero te provocaron a ira, y se rebelaron
contra ti, y echaron tu ley tras sus espaldas, y mataron a tus profetas que
protestaban contra ellos para convertirlos a ti, e hicieron grandes
abominaciones.
Matthew 23:37 “ O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the
prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered
thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings,
and ye would not! ”
The Old Way, La Senda Antigua
He instilled within us, the man of God, the old ways.
The time when the station wagons were filled with the elders, they
brought them to church.
Sundays, with the fancy hats, the elders in the suits, the glory.
That was the old time days. They
made sure the elders/mother came to church.
They had a way to get to church, just let us know.
Él inculcó en nosotros, nos
enseno, el hombre de Dios, los caminos antiguos.
Cuando las camionetas
estaban llenas de ancianos, los llevaban a la iglesia.
Los domingos, con los
sombreros de fantasía, los mayores de traje, la gloria.
Eso fue en los viejos
tiempos. Se aseguraron de que los ancianos/la madre asistieran a la iglesia.
Tenían una manera de llegar a la iglesia, solo háganoslo saber.
The Sundays when no driver was available, or he just wanted to do it
himself, here came Bishop Penn in the church van, making his rounds picking up
the mother’s of the church and the deacons and elders. That was his charge, God
Commanded him.
Los domingos cuando no
había conductor disponible, o simplemente quería hacerlo él mismo, aquí venía
el obispo Penn en la camioneta de la iglesia, haciendo sus rondas recogiendo a
las madres de la iglesia y a los diáconos y ancianos. Ese fue su cargo, Dios le
ordenó.
It was a revival service during the week, it was snowing, it was in
Queens I think, New York.
Snowing and proud in my Members Only jacket, thin as heck, and literally
frozen.
I was on crutches, and 18 years of age back then.
Fue un servicio de
avivamiento durante la semana, estaba nevando, creo que fue en Queens, Nueva
York.
Nevando y orgullosa con
mi chaqueta de Members Only, delgada (fino) como el diablo y literalmente
congelada, enfrisado.
Estaba con muletas y
tenía 18 años en ese entonces.
The brown gangster Cadillac pulled up.
Dexter and Acey Pettyway and brother Mac inside and Dexter. They rolled down the window, they were in the
same service that evening. Acey with his
leather coat on, these were God’s Goodfellas.
He rolled down the window down, asked if I needed a ride, and they
bought me home to Brooklyn, I was cold.
They invited me to Monday night prayer.
Dexter came to pick me up that first Monday night, Acey brought me
home. Strangers but yet at home. Wow. Dexter
in his police car.
El Cadillac marrón de
gánsteres se detuvo. Dexter y Acey Pettyway y su hermano Mac adentro y Dexter.
Bajaron la ventanilla, estaban en el mismo servicio esa noche. Acey con su
abrigo de cuero puesto, estos eran los Goodfellas de Dios.
Bajó la ventanilla, me
preguntó si necesitaba que me llevaran a mi casa en Brooklyn y fuimos a mi casa
sin gasto, nunca gasto, yo tenía frío. Me invitaron a la oración del lunes por
la noche. Dexter vino a recogerme ese primer lunes por la noche en el carro del
como el carro de policia, Acey me trajo a casa. Extraños pero aún en casa.
Guau.
The young kids, not even 18 years of age, they got a ride home if they
came to church. They had the energy to ride the bus there, but got a ride
home. Also, if they called for a ride,
someone would pick them up too. The home
lives were chaotic at time, but they chose God.
Young and old got to ride the church vans and bus, and the heart was to
make sure they got to church.
Los Jóvenes, que ni
siquiera tenían 18 años, los llevaban a casa si iban a la iglesia. Tuvieron la
energía para viajar en autobús hasta allí, pero los llevaron a casa. Además, si
pedían un aventón, alguien también los recogería. La vida en el hogar era
caótica en ese momento, pero eligieron a Dios.
Jóvenes y mayores
pudieron viajar en las camionetas y autobuses de la iglesia, y el corazón era
asegurarse de que llegaran a la iglesia.
The gleam in her eyes, she wanted to serve God
and was barely 12 years old.
Monday night prayer, Tuesday night Choir rehearsal, Wednesday night
bible study, Friday night service, and three services on Sunday. The church would go out to other churches and
revivals etc., always somewhere to go and something to do.
Here in NC, the attitude is different.
I was at church talking to a member and commented nobody picks up an
elderly or disabled person on Sunday.
The response was, we have too many things to do on Sunday. We have pre-service rehearsal. Nobody has the time.
Oración del lunes por la
noche, ensayo del coro del martes por la noche, estudio bíblico del miércoles
por la noche, servicio del viernes por la noche y tres servicios el domingo. La
iglesia saldría a otras iglesias y avivamientos, etc., siempre en algún lugar a
donde ir y algo que hacer.
Aquí en Carolina del
Norte, la actitud es diferente. Estaba hablando con un miembro de la iglesia y
comenté que nadie recoge a una persona mayor o discapacitada los domingos. La
respuesta fue, tenemos demasiadas cosas que hacer el domingo. Tenemos ensayo
previo al servicio. Nadie tiene tiempo. Nadie es el Good Samaritan.
My answer is this; the Gift and Command was to ensure the disabled and those
infirmed among you can get to church.
Look out and tend to the widow, etc.
Lifelong members whom grew up in the church find themselves on the
outcast when they can no longer drive due to their age or disability. No one makes sure they get to
church, no SENDA ANTIGUA.
In the time of much and
abundance, some churches do less. It is
good to see some churches with the beat up vans, extended cabs, along with the
passenger mini buses still pick up the young and the elderly.
Once a month I said to
him and her. Pick up an elderly person,
from the retirement community or their him.
Help him to know why he
is disabled, the right hand man of the pastor prayed. The answer is this, to be a witness against
you. Your front seats are not filled with
the elderly and disabled as times of old.
Instead the young people occupy those seats. I refuse to wheel up there to be alone. Nope, no SENDA ANTIGUA. Stone me if you will when I say you should,
at least once a month, pick up an elderly or disabled person. But for that word of God, you want to outcast
me and invited me to leave. I am
disabled and in church to be a witness against thee.
Mi respuesta es esta; el Don y el Comando mandato fue
para asegurar que los discapacitados y los enfermos entre ustedes puedan ir a
la iglesia. Cuidar y atender a la viuda, etc. Los miembros de toda la vida que
crecieron en la iglesia se encuentran marginados cuando ya no pueden conducir
debido a su edad o discapacidad. Nadie se asegura de que lleguen a la iglesia,
no SENDA ANTIGUA. El hermano la deba
gloria a Dios recién solamente por ser agradecido que los hermanos lo traen a
la iglesia.
En tiempos de mucho y abundancia, algunas iglesias
hacen menos. Es bueno ver algunas iglesias con camionetas destartaladas, taxis
extendidos, junto con los minibuses de pasajeros que aún recogen a jóvenes y
ancianos.
Una vez al mes les decía a él ya ella. Recoger a una
persona mayor, de la comunidad de jubilados o de él.
Ayúdalo a saber por qué está discapacitado el hermano
dijo en su oración. La respuesta es esta, para ser testigo en su contra. Sus
asientos delanteros no están llenos de ancianos y discapacitados como en los
tiempos antiguos. En cambio, los jóvenes ocupan esos asientos. Me niego a rodar
hasta allí para estar solo. No, no SENDA ANTIGUA. Apedréame matarme si quieres
cuando te diga que debes, al menos una vez al mes, recoger a una persona
anciana o discapacitada. Pero por esa palabra de Dios, me quieres marginar y me
invitas a salir. Estoy incapacitado y en la iglesia para ser testigo contra ti.
The more endowed churches
have vans outside and trailer and are never used during regular service times
to pick up those God Commanded to help.
I let the pastor know all he needed to do was spend about $300.00 to $500,
and I sent him a copy of the tail hitch for the van to allow them to pick up
wheelchair. For that, I was rebuked, called
an Avenger and Justice League member. I
was in the parking lot, it was a Wednesday, and my heart and spirit did not
allow me to enter the church for service, wipe the dust maybe, shame, heart
broken.
Take the stone and stone
me, or change your ways to Gods command.
Las iglesias más dotadas tienen camionetas
afuera y remolques y nunca se usan durante los tiempos regulares de servicio
para recoger a los que Dios ordenó ayudar. Le informé al pastor que todo lo que
tenía que hacer era gastar alrededor de $300.00 a $500, y le envié una copia
del enganche trasero para que la camioneta les permitiera recoger la silla de
ruedas. Por eso, fui reprendido, llamado miembro de la Liga de la Justicia y
los Vengadores. Estaba en el estacionamiento, era miércoles, y mi corazón y
espíritu no me permitían entrar a la iglesia para el servicio, tal vez limpiar
el polvo, vergüenza, corazón roto.
Toma la piedra y apedréame, o cambia tus
caminos al mandato de Dios.
El Club Case De Dios
No comments:
Post a Comment